From: Charles <kouame.charles33@yahoo.com>
Reply-To: charleskouame78@yahoo.com
Date: Mon, 14 Nov 2011 18:32:58 +0100
Subject: DRINGEND.
Sehr geehrter,
meinen Brief wird Sie ueberraschen, und entschuldige ich mich fuer die
Stoerung.
Aber benuetze ich diese Gelegenheit um mich vorzustellen.
Ich bin Charkes Kouame und arbeite ich als Assistant Uebersetzer im
Aussenministerium.
Ich habe alle offizielle Uebersetzungen der fruehen Regierung gemacht.
Nach der Wahl in 2010, im meinen Land Cote D Ivoire, die politische
Lage wurde fuer 5 Monate unertraeglich. Es gab in meinem Land viele
Toetungen zwischen politischen Rivalen, es gab auch extra
juristischen Toetungen.
Waehrend dieser schwerigen politischen Lage, alle Ministerien und
Regierungsmitglieder Haeuser wurden gebrochen und alle Inhalte wurde
gestohlen.
In dieser confusen Situation, alle Banken waren ungluecklichweise geschlossen.
Meinen Direktor gab 13.000.000 Euro einem sicherheitsunternehmen in
Abidjan um das Geld in Sicherheit blieb.
Ungluecklicherweise, meinen Vorgesetzer wurde getoetet waehrend diesen
unruhigen Tagen. Also die politische Lage im Land war sehr unsicher,
dass gab es zu der Zeit eine
grosse Angst in der Bevoelkung.
Die Frau und den Sohn meinem getoeten Direktor, haben mich gefragt
einen deutschen Partner zu finden um das gesamte Geld nach Deutschland
zu ueberweisen und zu investieren.
Wenn die Operation erfolgreich beschlossen wird, Sie werden 15 pro
cent der gesamten Summe erhalten und 5 pro cent wird fuer die
ueberweisungskosten seien.
Wenn Sie daran Interesse haben dieser Familie zu helfen um die gesamte
Summe ueber Ihr Konto zu ueberweisen, bitte antworten Sie.
Diesen Brief wurde vor den Familienmitglied in deutsch uebersetzt.
In der Hoffnung von Ihnen zu hoeren, ich verbleibe.
Danke
Charles
ENGLISH TRANSLATION.
Dear Sir,
Good day.My mail will come to you as a suprise,i sincerely apologise
for breaking your privacy.My reason for contacting you is good and
noble.I wish to use this opportunity to introduce myself.I am
Mr.Charles Kouame,i work in the Ministry of Foreign affaires as an
assistance translator.Precisly,i handle all the official government
(German) translations during the former government.
In line with the above,change of government means change of people in
the government.After the presidential election of 2010 in my country
Cote d Ivoire. There existed political impasse that lasted for five
months.My country witnessed a lot of autrocities ranging from rivalry
killings between political opponents,extra judicial killings
pepetration of rape and so on.
During this political tempest,all the government ministries and all
the government officials homes in the country where looted.In the face
of such hopless situation and total anarchy.My director in the office
made a frantic cash deposit of Euro.13.000.000.00(thirteen million
Euro cash)in a security company in Abidjan.At that moment all the
banks where closed.
Unfortunately,my director was killed by unknowned assilants during the
chaotic period.The political situation in the country is still
tensed.There is general fear among the population.
The wife and son of my director,asked me to secure a German partner
that will help them receive and invest the above mention fund on
behalf of the family in Germany.At the logical conclusion of the
transfer of fund to your save account in Germany,you will be
compensated with 15% of the total sum while 5% will take care of
transactional expenses.
If you are interested to assist the family in the above mutual fund
transfer kindly revert back to this email account.The above letter was
translatted to German before the family members.(wife and son)
I hope to hear from you as soon as you can.
Thanks
Charles
|